'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Friday, May 22, 2009

[국문 번역] Text Fwd: [ Samsung Thales] Automating Naval Warfare

http://www.defensenews.com/story.php?i=4035339&c=FEA&s=BUS
Automating Naval Warfare:
Samsung Thales Making Name in Combat Systems
By JUNG SUNG-KI
Published: 13 April 2009

미국 국방 뉴스
해군 전쟁을 자동화하기

: 삼성 탈레스, 전투 시스템에 이름을 올리다.
정성기
2009년 4월 13일


SEOUL - As South Korea develops high-tech armed forces suited to network-centric warfare, Samsung Thales Corp. (STC) hopes to play a greater role in that effort - and double its annual sales to 1 trillion won ($723 million).

남한이 넷워크 중심 전쟁에 맞는 고기술 무장력을 개발함에 따라 삼성 탈레스 회사 (STC)는 그 노력에서 더 큰 역할을 맡길 희망한다 -그리고 연간 판매를 2배로 1조원까지 늘리기로. (7억 2천3백만 달러)

As South Korea's leading maker of naval combat systems, the company, based here, offers military electronics products that it has designed or adapted from foreign technologies. STC is now aiming to export products to help revive the country's economy and broaden its own market, said Byun Seung-wan, STC's senior vice president.

남한의 해군 전투 시스템의 주도적 생산업자로 이곳에 기반을 둔 회사는 그것이 고안해 내거나 외국 기술들로부터 채택한 군사적 전자 생산품들을 제공한다. STC의 상임 부회장, 변승완은 STC가 현재 국가의 경제를 재생하고 자신만의 시장을 넓히기 위해 생산품을 수출하려고 목적한다고 말한다.

"Over the past three decades ... our firm has obtained indigenous cutting-edge technologies that can successfully compete in the global market," Byun said.

변은 “지난 30년 동안 … 우리 회사는 자생적으로 지구적 시장에서 성공적으로 완성할 수 있는 첨단 기술들을 획득했다,” 라고 말했다.

STC is a joint venture between South Korea's Samsung industrial group and Thales, the French electronics giant. It dates from 1978, when its predecessor, Samsung Aerospace, entered the defense market.

STC는 남한 삼성 기업과 프랑스 전자 거인인 탈레스 사와의 합작 기업이다. 1978년 STC 의 전신인 삼성 우주 항공이 국방 시장으로 들어갔을 때다.

In 1991, the firm was transferred to Samsung Electronics, the flagship of the Samsung group and one of the world's largest manufacturers of semiconductors and consumer electronics, such as TVs, DVD players and digital cameras.

1991년, 그 회사는 삼성 그룹의 본사인 삼성 전자 회사로 양도되었는데 이는 TV, DVD 플레이어, 디지털 카메라등 반도체와 소비 전자 회사 중 가장 큰 제조 업체의 하나이다.

The defense electronics operation was re-established as STC in 2000 with an investment from Thales. Today, STC has three French executives and is capitalized at 270 billion won; Thales has invested nearly half that amount.

국방 전자 운영은 2000년 탈레스사의 투자로 STC로 재설립되었다. 오늘날, STC에는 3 명의 프랑스 집행부원이 있으며 2,700 억원으로 자본화되었다. 탈레스는 거의 반 가까이의 금액을 투자했다.

The firm has grown more than 10 percent per year since 2000, and over the last three years has grown 12 percent annually, said Kim Youn-ki, a company spokesman. STC's annual sales in the same period have topped 550 billion won, with 2008 sales reaching 580 billion won, he said. The company aims to take that figure to 1 trillion won by 2012.

김연기 회사 대변인은 그 회사가 2000년 이후 매년 10 % 이상 증가했고 지난 3년 동안 연간 12% 증가했다고 말했다. 그는 같은 기간 STC의 연간 판매는 5천 5백억 원으로 1위였고 2008년 판매는 5천 8백억 원 이었다고 말했다. 그 회사는 2012년까지 그 숫자를 1조원으로 도달할 목적을 가질 거라 말한다.

"Samsung Thales is an exemplary model of a South Korean firm that has successfully developed and produced cutting-edge technologies on its own by integrating foreign technologies," said Kim Byung-hwan, an executive director of the Korea Defense Industry Association. "We highly expect the firm to spearhead the country's sales of defense systems and software in overseas markets soon."

한국 국방 산업 연합의 상임 감독인 김병환은, “삼성 탈레스는 외국 기술들을 통합함으로써 그 자신의 것으로 성공적으로 첨단 기술들을 개발하고 생산한 남한의 모범적인 회사이다.”라고 말했다. “우리는 회사가 국방 시스템들과 소프트웨어 해외 시장들에서 곧 국가의 판매율 선두에 서길 바란다.”

STC's potential products for overseas sales include tactical communications and data link equipment, radar systems, electro-optical gear and up-to-date combat systems for ships and ground vehicles, said Byun, the company's senior vice president.

회사의 상임 부회장 변은 STC의 해외 판매 잠재적 생산품들이 전술적 통신들, 데이터 링크 장비들, 레이다 시스템들, 전자-전동 장치들, 그리고 배들과 지상 차량들 등의 최신 전투 시스템들이라 말했다.

"In particular, we've got a solid and proven infrastructure foundation for communications systems-related technologies, and are very confident in their overseas sales," Byun said, referring to the Tactical Information Communication Network (TICN). The network is scheduled to be operational with the South Korean Army by 2012.

변은 전술적 통신 넷워크 (TICN)를 언급하며 “특별히, 우리는 통신 시스템에 관계된 기술들을 위한 튼튼하고 입증된 하부 구조 기초를 획득하였으며 그들의 해외 판매들에 매우 확신이 있다라고 말했다. 그 넷워크는 남한 육군에 의해 2012에는 운영되기로 예정되어 있다.

STC has served as a main developer of TICN, an advanced digital command-and-control and sensor-to-shooter battlefield system. TICN is to replace the Army's SPIDER communications system, co-developed by STC and the state-funded Agency for Defense Development (ADD), over the next four to five years in a 4 trillion won project.

STC는 첨단 디지털 명령-통제 및 연발총 센서 전투 시스템인 TICN의 주요 개발자로 일해왔다. TICN은 STC 및 국가에 의해 재정이 뒷받침되는 국방 개발원(ADD)에 의해 앞으로 4~5년 동안 공동 개발될 육군의 4조원 SPIDER 통신 시스템을 대치할 예정이다.

Data Processing at Sea

바다에서의 데이터 프로세싱

Byun said STC's naval combat systems are drawing keen attention from other nations. Some Southeast Asian countries have shown interest in one developed for the South Korean Navy's 14,000-ton Dokdo Landing Platform Helicopter (LPH 6111) vessel commissioned in 2007, he said.

변은 STC의 해군 전투 시스템들이 다른 나라들로부터 예민한 주의를 끌고 있다 말했다. 몇몇 동남아 국가들은 2007년에 위탁된 남한 해군의 1만 4천 톤 독도 헬기 수송 군함에 흥미를 보였다고 그는 말했다.

Naval combat systems automate target detection, tracking, threat assessment and weapon control. The system guides these functions simultaneously for efficient execution, allowing combat operations to be carried out by fewer crew members.

해군 전투 시스템들은 목표물 간파, 추적, 위협 평가와 무기 통제를 자동화한다. 그 시스템은 효과적인 집행들을 위해 이 기능들을 동시적으로 유도하며 좀 더 적은 수의 선원들로 전투 작전들이 실행되도록 허락한다.

About two years ago, STC completed the five-year Landing Platform Experimental (LPX) combat system, in cooperation with the ADD, based on expertise gathered from its development of combat systems for the South Korean Navy's KDX-I/II destroyers, frigates and patrol ships.

약 2년 전, STC는 ADD와의 협조 아래 한국 해군의 KDX-I/II 구축함, 중형 전함들, 그리고 정찰함들의 전투 시스템 개발을 통한 전문성에 기반하여 5년에 걸친 대형 수송함(LPX) 전투 시스템을 완성시켰다.

In the LPX program, STC was the prime contractor for the integration and development of the command support and the command and fire-control system.

LPX 프로그램에서 STC는 통합과 명령 보조, 명령 화력 통제 시스템을 위한 주요 개발자였다.

STC's latest naval combat system is being installed in the Navy's Patrol Killer, Guided Missile (PKG) class of high-speed vessels. The lead ship was commissioned in December after 19 months of sea trials.

STC의 최근 해군 전투 시스템은 해군의 패트롤 킬러, 유도 미사일 (PKG) 급 초고속 함대들에 설치된다. 지휘선은 19개월 간 바다 시도들을 거친 후 12월에 임명되었다.

The integrated surface-to-air/anti-ship/fire-control system, co-developed with the Agency for Defense Development, involves three-dimensional radar, tracking radar and electro-optical tracking devices. It enables the patrol killer ship to simultaneously detect and track up to 100 aerial and surface targets and to engage multiple targets.

국방 개발원과 공동 개발된 통합된 지대공/대항 선적/ 화력 통제 시스템은 3면 레이더, 추적 레이더와 전자-시각 추적 장치들을 포함한다. 그것은 패트롤 킬러함이 100 개까지의 공중, 지상 목표들을 동시적으로 간파, 추적하고 무수한 명중 목표들과 교전하는 것을 가능하게 한다.

STC's combat system activities date from 1986, when it began producing the WSA-423 fire-control system under license from Britain's BAE Systems, which developed the system.

STC의 전투 시스템들 활동들은 그것이 영국의 BAE 시스템들 허가아래 BAE 시스템들이 개발한WSA-423 화력 통제 시스템을 생산한 1986년으로 거슬러 올라간다.

The South Korean firm produced key hardware for the WSA-423, such as control consoles, mission consoles, and surveillance and tracking radars, and it conducted tests and system integration.

그 남한 회사는 통제 계기반, 임무 계기반, 그리고 정찰 및 추적 레이더등 WSA-423을 위한 핵심 하드웨어들을 생산했으며 실험 및 시스템 통합을 유도했다.

In the early 1990s, STC localized related technologies and further improved them when it participated in the development of naval combat systems for the South Korean Navy's three 3,100-ton KDX-I light destroyers, six 4,500-ton KDX-II destroyers and two 7,600-ton KDX-III Aegis destroyers.

1990년대 초, STC는 관련된 기술들을 지역화했으며 그것이 남한 해군의 3,100톤 KDX-I 경급 구축함들, 6개의 4천 5백톤 KDX-II 구축함들, 그리고 2개의 7천 6백톤 KDX-III 이지스 구축함들등 해군 전투 시스템들 개발에 참여했을 때 그것들을 더욱 개선했다.

Submarine Project

잠수함 프로젝트

STC is now competing with LIG Nex1, another South Korean electronic systems maker, for the 2 trillion won program to supply combat systems for the Navy's upcoming KSS-III submarines, and subsequent export of the systems.

STC는 현재 해군의 미래 KSS-III 잠수함들 그리고 시스템들의 연속적 수출들을 위한 2조원 프로그램 전투 프로그램을 위하여 또다른 남한 전자 시스템 메이커인 LIG 넥스 1과 경쟁한다.

The country's defense procurement agency is scheduled to announce the final bidder this month. Three 3,000-ton submarines will be built beginning in 2018 under the 2.5 trillion won KSS-III project.

국가의 국방 획득청은 이 달 마지막 입찰자를 발표하기로 계획했다. 세 3천 톤 잠수함들이 2.5조원 KSS-III 프로젝트 아래 2018년 지어지길 시작할 것이다.

STC plans soon to unveil a prototype of its advanced submarine combat system, under development for four years, company officials said. The combat system also could be installed in the Navy's new 2,300-ton FFX-I-class frigates, scheduled to begin service in 2011.

STC는 4년간 첨단 잠수함 전투 시스템 원형들을 곧 발표하길 계획한다. 전투 시스템에 2011년 서비스를 시작하기로 예정되어 있는 해군의 새 2300톤 FFX-I 급 중형 전함들에 곧 설치될 수 있다.

No comments:

Post a Comment