'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Wednesday, August 26, 2009

[국문 번역] Text Fwd: Unmanned US spy plane crashes near inter-Korean border

Image source: Space War
'UAV-Shadow 200'
* 무인 비행기 쉐도우 200

* Informed at Global Network against Weapons and Nuclear Power in Space

Space War
Unmanned US spy plane crashes near inter-Korean border

미국 무인 첩보 비행기, 한반도 분단선 경계 근처에서 추락하다.

By Staff Writers, 24 August 2007
스탭 기자들 씀, 2007년 8월 24일, 스페이스 워 (우주 전쟁)

An unmanned US military spy plane used to monitor North Korean troop movements has crashed near the heavily fortified inter-Korean border, US officials said Friday.

북한 군대 이동을 정찰하던 미국 무인 첩보 비행기가 중무장된 한반도 분단 경계 근처에서 추락했다고 미국 관리들이 금요일 말했다.

The Shadow 200 went down Thursday night near the Camp Casey US army base at Dongducheon, 18 kilometres (11 miles) south of the Demilitarised Zone which bisects the peninsula, a US military spokesman said.

한 미국 대변인은 쉐도우 200이라 불리는 [무인 첩보 비행기]가 목요일 밤 한반도를 둘로 나누는 비무장 지대에서 18 킬로미터(11 마일) 남쪽에 있는 동두천 미군 기지에 있는 캠프 케이시 미 육군 기지 가까이 내려갔다고 말했다.

"The drone crashed in an unpopulated area that is densely vegetated and mountainous, causing no human losses," he told AFP.

“그 무인 비행기는 인명 피해없이 식물이 우거진 산악 지대의 인적 드문 곳에 추락했다.”고 그는 AFP 에 밝혔다.

Its mission is to monitor North Korean troop movements while flying along the border, he said, adding that it never crosses the frontier.

그는 그 것의 임무는 분단선을 따라 날며 북한군의 이동들을 정찰하는 것이라 말했고 그것은 결코 전선을 넘지 않는다 덧붙였다.

The drone, controlled from the ground, suffered "probable mechanical engine failures" shortly after take-off, the US military said in a statement.

미군은 지상에서 통제되는 그 무인 비행기가 이륙한 지 얼마 안돼 “아마도 기계 엔진 결함” 으로 일어났다고 성명서에서 말했다.

"This type of small tactical drone is routinely flown in Korea and in dozens of countries around the world to support a tactical level of training," it said.

“이 작은 전술적 무인 비행기들은 일상적으로 한반도 위와 세계 12개 나라 정도에서 전술급 훈련을 지원하기 위해 난다.” 라고 그는 말했다.

A Shadow 200 crashed at Dongducheon on October 16, one month after US troops deployed it for the first time in South Korea.

쉐도우 200은 10월 16일 미군이 남한에 그 것을 처음 배치한 지 한 달만에 동두천에 추락했다.

North Korea frequently accuses the US military of mounting spy flights over its territory.

북한은 미국 군대가 자국의 영토위에 첩보기를 띄우는 것에 대해 자주 비난한다.

The maximum range of the Shadow 200 is 125 kilometres (78 miles), depending on data link capability. It generally operates from 8,000 to 10,000 feet above ground during the daytime and lower at night.

쉐도우 200이 가장 멀리 날을 수 있는 거리는 데이터 연결 능력에 따라 달라지지만 125 킬로미터이다 (78 마일). 이것은 낮에는 지상위 약 8천~ 만 피트 정도를, 밤에는 더 낮게 난다.

The US has 29,500 troops supporting South Korea's 680,000-strong forces against any confrontation with North Korea's 1.1 million-strong military.

미국은 북한의 110만이라는 강한 군대와 대립하기 위해 남한의 68만 강력한 군대를 지원하는 29,500 병력수를 갖고 있다.

No comments:

Post a Comment