'저는 그들의 땅을 지키기 위하여 싸웠던 인디안들의 이야기를 기억합니다. 백인들이 그들의 신성한 숲에 도로를 만들기 위하여 나무들을 잘랐습니다. 매일밤 인디안들이 나가서 백인들이 만든 그 길을 해체하면 그 다음 날 백인들이 와서 도로를 다시 짓곤 했습니다. 한동안 그 것이 반복되었습니다. 그러던 어느날, 숲에서 가장 큰 나무가 백인들이 일할 동안 그들 머리 위로 떨어져 말과 마차들을 파괴하고 그들 중 몇몇을 죽였습니다. 그러자 백인들은 떠났고 결코 다시 오지 않았습니다….' (브루스 개그논)





For any updates on the struggle against the Jeju naval base, please go to savejejunow.org and facebook no naval base on Jeju. The facebook provides latest updates.

Saturday, April 24, 2010

[Jeju Update] The Jeju Island Stood in a Voice in the Press Interview, “Immediately Stop the Naval Base Construction!”

Mayor Kang Dong Kyun who arrived a little later after he joined the trial of the lawsuit on the improperness of the Environmental Impact Evaluation, related to the Jeju naval base plan issue, is speaking in the press interview on April 23. The devoted mayor has slept only one hour the other night.

The banner behind him and people says:
"Joint Press Interview to Announce the Fight
against the Enforcement of Setting-Up of the NavalBase:
We Death-Defiantly Oppose the Setting Up of the Naval Base Construction
that Acknowledges Neither Villagers Nor the Island People."



Many reporters who filled the entire press interview room, in the Island People’s room,
in the Jeju Special Self-Governing Provincial Council, Jeju Island on April 23, 2010.


비디오를 보려면 제주소리 사이트를 클릭하시길
____________________________________________________________________________

Below is the collection of translations (whole or excerpt) of the several Jeju media on the press interviews against the navy’s enforcement plan of the naval base construction in the Gangjeong village, on April 23, 2010.
The Gangjeong Villagers, Civil Social Organizations, and Religious Communities, and even the three National Assembly members strongly criticized the navy’s unilateral step to plan to enforce the naval base construction while it has totally ignored the opinions of the Gangjeong villagers and Island people and has recklessly pushed the construction plan. The navy has announced that it would have the safety-prayer ceremony, which is indeed the ceremony to set up the construction, on April 28. The Catholic Jeju District and civil organizations in the Jeju Island decided to have the vigil tent themselves from April 26. The Catholic community will hold the missal in the big size in the planned naval base area. The April 23 press interview filed all the top news of the main Jeju media.

____________________________________________________________________________

* Image source: Seogwipo Daily News paper


1. "해군 기지 강행 즉작 중단하라" 강정 마을. 시민 사회 단체들, 종교계, " 끝까지 결사 투쟁" 발표
1. " Immediately Stop the Enforcement of the Naval Base" Gangjeong Village, Civil Social Organizations, and Religious Communities, Announce "Death-Defiant Struggle to the End"


“해군기지 강행, 즉각 중단하라”
:강정마을•시민단체•종교계, "끝까지 결사 투쟁"
:"침묵 후보자 특단 조치"•‘대대적 미사’ 밝혀

2010년 4월 23일

김경덕 기자 tree (at) seogwipo.co.kr

"Immediately Stop the Enforcement of the Naval Base"
: Gangjeong Village, Civil Social Organizations, and Religious Communities, " Death-Defiant Struggle to the End"
: "Special Measure against the Silent Candidates of [Nationwide Local Elections], [on the Issue of the Naval Base Enforcement] ," Extensive Missal" were Announced.

April 23, 2010

Kim Kyung-Duk tree (at) seogwipo.co.kr

해군이 28일 ‘안전기원제’ 형식을 빌어, 해군기지 건설를 강행하겠다고 밝히면서 강정마을 주민들을 비롯한 종교계, 시민단체들은 23일 “무리한 기지건설 착공 추진을 즉각 중단하라”며 강하게 촉구하고 나섰다.

As the navy has announced that it would enforce the naval base construction, borrowing the form of the 'safety-prayer ceremony' on April 28, the religious community and civil organizations including the Gangjeong Villagers strongly stood to urge, saying ," Immediately stop the drive for the reckless setting up of the base construction," on April 23.

천주교제주교구평화의특별위원회와 강정마을회, 법환어촌계, 평화를위한그리스도모임, 제주군사기저지와평화의섬실현을위한범도민대책위는 이날 제주도의회에서 기자회견을 열어 해군기지 착공 중단과 함께 제주도 당국에 단호한 대처를 요구했다.

Special Committee for Peace, Catholic Jeju District , Gangjeong Village People's Council, Beobhwan Fishing Community and Pan-Island Committee against the Jeju Military Base and for the Realization of the Island of Peace, having the press interview in the Jeju Special Self-Governing Provincial Council,demanded the stopping of setting up for the naval base with the resolute measure from the Jeju Island authority.

이들은 “우리는 이번 해군이 추진하는 안전기원제는 변형된 착공식으로 규정하고 이를 결사 저지 할 것”이라며 “어떤 희생을 감수하고라도, 제주 백년대계에 큰 변수가 될 해군기지 건설을 저지하기 위해 최선의 노력을 다할 것은 밝힌다”고 피력했다.

The people announced that "We define the safety-prayer ceremony that is driven by the navy, as the deformed ceremony for setting up the construction, and will death-defiantly prevent it," and expressed
their will by saying, " At the risk of any sacrifice, we will do our best to prevent the naval base construction that would be the big variable in the 100 years' big outline in the Jeju,"

특히, 천주교 제주교구는 26일부터 강정마을 해군기지 예정부지에 천막을 치고 대대적인 미사를 거행한다. 고병수 신부는 “해군기지 반대의 뜻으로 직접 강정마을에 천막을 치고 그 곳에서 현성은 신부 주관 아래 미사를 진행해 이 문제에 맞설 것”이라고 밝혔다.

Specially, the Catholic Jeju District will hold the missal in large scale in the tent in the planned naval base area, Gangjeong village since April 26. Father Koh Byung-Soo announced that, "We will set up
the tent ourselves in the Gangjeong village to express our opposition against the naval base and to confront against this issue, having the missal hosed by Fr, Hyun Sung-Eun, there."

또한, 6•2 지방선거 도지사 후보들이 이 문제에 침묵한다면 “특단의 조치를 취한다”고 피력했다. 고 신부는 “해군기지 문제가 제주 사회에 가장 큰 현안인데도 넘어가려는 후보자에 대한 준비를 하고 있다”고 말했다. 이어 “어떤 방식을 취할 지는 검토할 것”이라고 말했다.

He also said that, "If the candidates of the Island Governors for the June 2, local elections, are silent with this matter, we will take the special measure against it." Fr. Koh said, “We are preparing the
measures against the candidates who want to ignore this issue, even though it is the biggest current issue in the Jeju society." Following it, he said, "We will review on the ways of which we will take,"


# 제주군사기지 범대위 고유기 공동집행위원장은 “범대위에서도 26일부터 기지 예정부지 현지에 베이스캠프를 설치하고 해군의 착공강행을 막을 준비를 하고 있다”고 밝혔다. (시사 제주)

# Go Yu Gi, Co-Executive Chairman of the Pan-Island Committee against the Jeju Military Base announced that, “We will install the base camp in the present site of the planned naval base area since April 26 and is preparing to block the navy’s enforcement to set up [the base]” (Sisa Jeju)

양홍찬 위원장은 “마을 주민들은 안전기원제를 한다는 것에 개의치 않다, 하면 막고 안하면 안 막는 것”이라고 운을 뗐다. 그는 “이제껏 주장했듯이, 주민 동의 절차가 제대로 되지 않았고, 그 어떤 의문도 풀리지 않았기 때문에 막을 수 밖에 없다”고 전했다.

Yang Hong Chan, Chairman of the Counter Move Committee against the Naval Base, Gangjeong Vilage People's Council, beginning his words by saying that, " The village people do not care a cent whether [the navy] do the safety-prayer ceremony or not. If it does, we will block it. If it doesn't, we will not," delivered his words that, "As we have claimed by now, because the procedure of the villagers’ agreement has nor properly done, and any questions have not been solved, we cannot but block it."

강동균 마을회장은 “해군기지 문제는 사전환경성검토 다음에 환경영향평가, 국방군사시설 승인이란 모든 절차를 거꾸로 처리했기 때문에 불거진 것”이라며 “이와 관련 실시계획승인 무효확인소송을 제기한 상태에서 막무가내식으로 추진한다면 주민들도 끝까지 투쟁할 것”이라고 강조했다.

Kang Dong-Kyun, village mayor saying, "The naval basee issue was brought out because all the procedures of prior environment review, environment impact evaluation, and approval of defense-military facility have been done in reversed way," emphasized that, " in the situation that we have raised the lawsuit for the confirmation on the cancellation of the approval of the practice plan, related to it, if [the navy] obstinately drives [the construction], we, villagers will fight to the end."

이정훈 목사는 “최근 천안함 사고로 유족들을 위로하고 불신 요소를 명명백백 밝히고 해야할 해군이, 도둑고양이처럼 안전기원제를 한다는 것은 상식 밖의 일”이라며 “부끄러워 해야 한다”고 말했다.

Reverend, Lee Jung-Hoon saying, " It is beyond the common sense that the navy who should console the bereaved families of the [sunken] Cheonan ship accident, and clearly expose the distrust elements, is doing the safety-prayer ceremony, like a thief cat", told that, "The navy should be ashamed of itself."

____________________________________________________________________________

2. 절차적 정당성에 대한 의문
2. Question on the Matter of the Procedural justice

Jeju Sori

"해군, 국민과 제주도민을 상대로 싸우려는가"
: 제주 종교계, 시민사회, 강정주민…해군기지 착공 결사 저지
2010년 04월 23일 (금) 11:09:29

이승록 기자 leerevol (at) naver.com

"Navy, Are you want to Fight against the People in Korea and Jeju Island?"
: Religious Community, Civil Society and Gangjeong Villagers...
[Announce] the Death-Defiant Fight-Back against the [Plan] of Setting the Naval Base
Friday, April 23, 2010, Lee Seung-Lok leerevol (at) naver.com

이들은 "해군은 지난 2002년 화순과 위미, 강정에 이르기까지 기지건설을 추진해 오면서 시종일관 '주민동의'를 운운해 왔다"며 "2007년 [조작된] 여론조사에 의한 강정해군기 결정을 빌미로 해군과 심지어 제주도당국 조차 이미 결정된 사안이니 따라오라는 식의 행보만 거듭해 왔다"고 지적했다.

The people in the press interview saying that, "The navy has talked about the 'villagers' agreement, all the time, from Hwasoon, Weemee and Gangjeong since 2002, while it has driven for the naval base,"
pointed out that "It has repeated its steps in the way of saying that the people should follow it because not only it but also even the Island authority have already decided it, with the evil spell of the decision on the Gangjeong naval base, according to the [manipulated] public poll in 2007."

이들은 "해군측은 법 절차와 상식마저 무너뜨린 채 일방적인 강행 드라이브를 펴오고 있다"며 "계류중인 행정소송을 이유로 한 제주도정의 공식 요청인 추진 연기 요청과 지방선거 후보자들의 요구마저 깡그리 무시한 채 착공 강행을 선언하면서 노골적이고 묻지마식의 기지건설 강행에 나서고 있다"고 비판했다.

Those saying that, "The navy has staged the unilateral enforcement drive while destroying the legal procedure and common sense." criticized that, " while totally even ignoring the official request of the postponement of the drive by the Jeju Island authority for the reason of the administrative lawsuit which is being moored and the requests by the local election candidates, it is coming out forth for the naval base construction in the naked way of 'Do Not Ask,' announcing the enforcement of setting-up the construction.”

이들은 "제주도민들은 여전히 해군기지 추진과 관련한 절차적 정당성 여부에 의문을 표시하고 있고, 도민 절반 이상이 해군기지가 무리하게 추진되고 있다고 지적하고 있음이 여론조사 결과로도 드러난 바 있다"며 "강정마을의 갈등은 풀릴 기미가 보이기는커녕 극단적으로 치달아 20명이 넘는 주민들이 해군 등에 의해 고소.고발된 상태"라고 주장했다.

Those saying that, " It has already been known even through the public poll that the Jeju Island people are still expressing their question on the matter of the procedural justice, related to the naval base drive and more than half of the Island people are pointing out that the naval base construction is recklessly being driven out," claimed that " The conflict of the Gangjeong village is shown far from to be solved, rather it is the situation that more than 20 villagers have been indicted and accused by the navy while the struggle has been going to the extreme."

이들은 "해군기지가 들어오면 제주경제의 막대한 부를 창출할 것이라던 온갖 경제논리들은 지금 이대로라면 어떤 결실도 볼 수 없게 됐다"며 "굴욕이라는 오명까지 써가며 일방적으로 체결해 버린 김태환 도정의 MOU도 속빈 강정임이 밝혀졌고, 지역발전계획이라는 허울좋은 주민달래기 수단도 정부의 의지없음만 확인한 채 조용히 모습을 감추고 말았다"고 강조했다.

Those saying that, " If as it is now, all the economic logics that say if the naval base comes in, it would bring out the tremendous wealth in the Jeju economy, could not have any resulting fruits," emphasized that, " The MOU that the Kim Tae Hwan Island Government unilaterally concluded [with the navy in 2009] despite the disgrace of the humiliation of the former has been exposed as the content less loss, while the superficially attractive method of appeasing the villagers, under the name of so called, "local development plan' has quietly disappeared, only confirming that the government has no will to it."

이들은 "주민들의 갈등과 고통을 방치하고 도민들의 상식마저 뒤엎으며 만들어지는 군사기지가 추구하는 안보는 도대체 어디에 있는 것이며, 어떤 것이란 말인가"라며 "걸핏하면 공권력으로 깔아뭉개고, 자국의 국민 앞에서 점령군 행세하듯 하는 해군의 모습을 보며 도대체 어떤 믿음을 가질 수 있단 말인가"라고 하소연했다.

Those saying that, "Where is the security that [the navy] military base [plan] peruses and what is it about, while, [the navy] ignoring the conflict and suffering of the villagers and turning over even the common sense of the Island people?" appealed that "How can we have any trust looking at the behaviors of the navy who readily oppress [the villagers] with the government power and wield power like the occupational force over its own people?"

이들은 "그 어떤 의문도 풀리지 않았고, 그 어떤 문제도 해결되지 않았는데 해군은 더 이상 기다릴 수 없다는 단 하나의 이유로 기지건설 착공을 강행하려 하고 있다"며 "절차적 정당성 여부아 어떻든 행정절차가 끝났으니 앞뒤 가릴 것 없다는 식의 오만함과 일방주의 앞에서 분노하지 않을 사람이 어디 있느냐"고 호소했다.

Those saying that, " Even though any questions were not solved and any matters were nor resolved, the navy is trying to enforce the setting up of the naval base construction only for the reason that it can not wait for any more" appealed that, " Can there be anyone who cannot but be infuriated in front of the arrogance and unilateralism that says it does not need to constrain itself because the administrative procedures were all finished whatever the matter of the procedural justice."

이들은 "안전기원제라는 형식으로 기지건설 착공을 기정사실화하려는 해군의 의도를 '꼼수'라고 말할 수밖에 없다"며 '기공식을 시도하다 저항에 부딪히자 슬그머니 생략하고 공사업체들을 앞세워 '착공' 딱지를 붙이려는 해군의 모습은 끝까지 졸렬하기만 하다"고 성토했다.

Those saying that, "We cannot but say the navy intention make matter of fact of the setting-up of the naval base construction in the form of the safety-prayer ceremony as the 'dirty count’ criticized that "
the appearance of the navy who furtively omits the ceremony to start the work on the construction once they met the resistance then makes the contract companies go ahead and labeling the 'Setting-up' looks only poor to the end."
____________________________________________________________________________

3. 제주 국회의원 3명도 "해군기지 착공 연기" 한 목소리

Three National Assembly Members from Jeju Island Demanded in a Voice, “Postpone to Set Up the Naval Base”



Excerpt from the Jeju Sori and Sisa Jeju, April 23

4월 23일자 제주 소리 시사 제주 발제


제주가 지역구인 강창일•김우남•김재윤 국회의원 3명도 해군기지 착공식 연기를 촉구하고 나섰다.

Even the three members, Kang Chang Il, Kim Woo-Nam, Kim Jae-Yoon, of the National Island Assembly, whose district is the Jeju, stood up to postpone the ceremony to set up the construction work on the naval base.

이들 국회의원 3명은 23일 공동성명을 내고 “해군기지건설은 서두를 문제가 아니다"며 "과거 권위주의 정부에서 하던 밀어붙이기식 방법으로는 해군기지 건설이 제대로 될 수 없다”고 우려를 표했다.

The three members of the National Assembly, having the joint statement on 23, saying that” The naval base construction issue is not the matter to hurry,” expressed their concern that “ The construction of the naval base cannot be properly done with the way of pushing away, of the former authoritarianism government.”

이들은 "당초 해군기지 기공식은 2월5일 개최할 예정이었으나, 제주도측이 ‘국방.군사시설 실시계획승인 취소소송’ 1심 판결이 날 때 까지 기다려 달라고 요청함에 따라 연기된 바 있다"며 "그런데 최근 1심 판결이 연기되었음에도 불구하고 해군측이 기공식을 강행하겠다는 입장을 밝힌 것에 대해 도측이나 정당과 시민단체 모두 우려를 표명하고 기공식을 연기해 줄 것을 요구하고 있다"고 주장했다.


Those saying that, “In the beginning, the ceremony to start the construction on the naval base was planned to be hold on Feb. 5 but has been postponed as the Jeju Island authority requested to the navy to wait for it until the judgment of the 1st review trial on the cancellation of the confirmation on the approval of the practice plan of the defense/ military facility, ” claimed that “ However, on the thing that the navy has announced that it would enforce the ceremony to start the construction work, despite the fact that the judgment of the 1st review was postponed, the Island and the civil organization have all announced the concern about it and requested to delay the ceremony to start the construction work.”


이들은 "해군기지사업은 동북아평화협력시대를 담보하기 위한 대한민국의 전초기지를 만드는 국책사업"이라며 "그동안 도민들의 찬반논란 속에서 우여곡절을 거쳐 지금까지 왔다"고 지적했다.

While exposing their limitation by saying that, “The naval base business is the national policy business to make the outpost of the Republic of Korea to guarantee the North East Asia Peace Cooperation era,” pointed out that, “For the mean time, it has come by now going through all the ups and downs amidst the con & pro controversy by the Pan-Island people.”

따라서 “행정소송 결과가 나올 때 까지 해군기지 착공을 중단하라"고 요구하며 "강정마을 주민과 제주도민이 납득할 만한 합리적 대안이 도출될 때 까지 해군기지 건설문제를 제주도민을 믿고 맡겨주기 바란다”고 강조했다.

Those members demanding that, “Until the result of the administrative lawsuit comes out, immediately stop the setting up of the naval base.” emphasized by saying that, “We hope the navy let the Island people take care on the issue of the naval base construction until the reasonable measure that the Gangjeong villagers and Jeju island people can be persuaded.”


____________________________________________________________________________

4 . 양조훈 환경부지사, 강정마을회장 등과 비공개 간담회

Yang Jo Hoon, Governor of the Environment department has the meeting Not Open to the Public with the Representatives including the Gangjeong Mayor.

Sisa Jeju

해군기지에 침묵하던 道, 해군에 어떤 입장 전달?
:양조훈 환경부지사, 강정마을회장 등과 비공개 간담회서 해군에 입장 전달 뜻 밝혀 '주목'

2010년 04월 23일 (금) 12:26:22 우승호 기자 woodsstar12 (at)sisajeju.com

Island Authority who has been silent on the naval base issue, what position Would it Deliver to the navy?

:Yang Jo Hoon, Governor of the Environment department, Noted as He Expressed His Will to Deliver His Position to the Navy, During the meeting not open to the public with the Representatives including the Gangjeong Mayor.

Friday, April 23, 2010 Woo Seung-Ho, woodsstar12 (at)sisajeju.com

강동균 강정마을 회장과 양홍찬 해군기지 반대대책 공동위원장, 고유기 범대위 공동집행위원장, 강정토지주대책위원회 윤용필 회장은 23일 오전 해군기지 투쟁 기자회견이 끝난 이후 도청 환경부지사실을 방문해 양조훈 환경부지사와 비공개 간담회를 가졌다.

Kang Dong Kyun, mayor of the Gangjeong village, Yang Hong Chan, Co-Chairman of the Landowners’ Counter Move Committee against the Naval Base, had the meeting with Yang Jo-Hoon, governor of the Environment Dept, not open to the public, visiting his office room, in the Island government building after the end of the press interview on the struggle against the naval base in the morning of April 23.

간담회에서 강 회장 등은 해군기지 강행에 대해 제주도정의 강력한 대응을 촉구하고 해군측이 신청한 토지수용재결 진행절차에 대해서도 중단을 요청한 것을 알려졌다.

During the meeting, it was known that Mayor Kang and others urged the Jeju Island Government to make a strong response upon the news of the navy’s enforcement of the naval base and to demand the stopping of the progress procedure of the decision on the land accommodation

이날 오전 11시50분 약 20여분간 진행된 간담회가 끝난 뒤 양홍찬 공동위원장은 “안전기원제 등 해군의 기지 착공 강행에 대해 도의 입장을 밝혀달라는 것과 함께 토지수용재결 진행절차도 행정소송이 끝날 때까지 중단해야 한다고 부지사에게 건의했다”고 밝혔다.

At 11:50am, after about 20minutes meeting on the day, Yang Hong Chan, Co-Chairman announced that “ We asked him to make public of the Island position on the navy’s enforcement of the naval base and proposed him that the proceeded procedures of the decision on the land accommodation should be stopped until the end of the administrative lawsuit.”

양 위원장은 “부지사쪽에서도 일단 지난 1월 기공식을 소송 이후로 미뤄야 한다는 입장에는 변함이 없으며 안전기원제 문제가 해결될 수 있도록 해군측에 입장을 전달하겠다는 답변을 들었다”고 전했다.

Chairman Yang delivered that, “ We heard Governor Yang’s reply that even he has not changed his position in January, that the ceremony to start the work on the construction should be postponed after [the result] of the lawsuit and that he would deliver his position to the navy that he would make an effort so that the issue of the safety-prayer ceremony could be resolved.

또 “토지수용재결 문제도 문서를 보내주면 검토해 해군측에 의견을 전달하겠다는 답변을 받았다”고 말했다.

He also said that, ”Regarding the issue of the decision of the land accommodation,” we also got his answer that, if we sent him the documents to him, he would deliver its opinion to the navy, after the review.’

양조훈 환경부지사도 간담회 직후 “안전기원제로 인해 문제가 발생하지 않도록 해군측에 입장을 전달해 이번 관계를 타진할 수 있도록 연락을 하겠다”고 짧게 답했다.

Yang Jo-Hoon, Governor of the Environment Dept. shortly replied after the meeting that, “I will deliver my position to the navy not to make the matters brought out by the issue of the safety-prayer ceremony and to resolve the relationship.”

____________________________________________________________________________
서귀포 일간 신문


왜 ‘안전기원제’인가...선거법 위반 탓?
김경덕 기자 tree@seogwipo.co.kr

해군이 하려는 안전기원제는 선거법 위반 시비 가능성에 대비한 ‘변형된’ 착공식이라는 지적이 꾸준히 제기되고 있다.

우선 ‘안전기원제’는 통상 공사의 일환이다. 이는 일반 공사를 앞둬 공사 시작을 알리면서 무사고를 기원하는 상징적인 성격을 갖는다.

도내 한 건설업자에 따르면, “모든 공사에 안전기원제를 하는 건 아니”라면서도 “어쨌든 공사 진행의 한 과정으로 간주한다”고 전했다.

이 관계자는 ‘안전기원제’ 시기를 묻자, “보통은 지하 골조공사를 마무리한 시점에서 위에 건물을 올릴 때 하거나, 착공식과 동시에 하는 경우도 많다”고 말했다.

때문에 ‘선택사항’인 안전기원제를 왜 하느냐에 의문이 증폭된다. 해군은 “공사와는 별개로 일종의 행사일 뿐”이라고 밝혔다.

지방선거 기간에 착공식 등 관련 행사를 할 수 없는 상황에서 안전기원제가 어떻게든 사업을 진행시키려는 의도로 보인다는 비판이 제기된다.

공직선거법 제86조 제1항 제5호는 “선거기간 중 국가 또는 지방자치단체 예산으로 시행하는 사업 중 즉시 공사를 진행하니 아니할 사업의 기공식을 거행하는 행위”를 금지하고 있다.

선관위 관계자는 “해당 안전기원제가 열린다면 기공식으로 변형된 형태인지, 선거법 위반여부를 꼼꼼하게 검토해볼 필요가 있다”고 말했다.

____________________________________________________________________________
서귀포 일간 신문


해군 공사 강행, 道 무관심 대응 ‘빈축’
도 관계자, “안전기원제, 착공식과는 달라”
김경덕 기자 tree (at)seogwipo.co.kr


해군이 오는 28일 주민들의 반발 속에 ‘안전기원제’를 열어 공사를 강행하겠다는 뜻을 밝혔는데도, 제주도정은 ‘무관심’ 대응으로 일관, 눈살을 찌푸리게 하고 있다.

해군은 지난 19일 “오는 4월28일 잠정적으로 예정부지에 기공식 대신, 안전기원제를 마련할 계획”이라면서 “시공 업체가 주관이 되어 열 예정으로, 공사의 시작을 알리면서 무사고를 기원하게 될 것”이라고 밝혔다.

현재 해군은 지난 3월3일 해군기지 예정 부지 공유수면 매립 면허를 받은 뒤, 부산항만청에 요청한 실시계획 승인도 모두 매듭지은 상태다. 결국, 해군이 감리단에 착공계만 내놓으면 모든 해군기지 공사 절차가 마무리된 셈이다.

해군기지 건설 갈등이 무려 3년을 끌고 왔던 만큼, 섣불리 추진된다면 주민들과 해군간 충돌이 우려된다. 주민들은 해군기지 건설 문제 관련 국방군사실시계획 승인처분 취소 청구소송 판결 결과가 나올 때까지 공사 중단을 요구하고 있다.

강정마을회는 해군기지 관련 소송 절차를 모두 매듭지은 뒤 추진해야 물질적, 정신적 손실을 줄일 수 있다는 주장을 내세웠다. 강동균 마을회장은 “주민 의견을 무시하고 계속 진행하면 큰 반발을 몰고 올 것”이라며 피력했다.

그런데도 제주도정은 이번 해군의 공사 강행 방침에 어떠한 입장도 내놓지 않고 있어 빈축을 사고 있다.

도 관계자는 “현재로선 도가 어떤 입장을 내놓을지 이렇다할 결정을 내린 건 없다”면서 “안전기원제는 공사를 선포하는 착공식과 견줘 공사를 조용하게 알리는 의미로만 보고 있다”고 안일한 대응을 넌지시 내비쳤다.

다만, 이 관계자는 “해군기지 관련 소송 절차가 이뤄진 뒤 착공하도록 하는 방침에 변함은 없다”면서 “상황을 지켜보고 조만간 입장을 정리하게 될 것”이라고 말했다 .


____________________________________________________________________________


시사 제주


제주 국회의원 3명도 "해군기지 착공 연기" 한 목소리
2010년 04월 23일 (금) 15:11:05 고동명 기자 lonegm@sisajeju.com

미디아 제주


일방적이고 무리한 해군기지 착공 즉각 중단하라"
해군기지 건설 반대 5개 단체 합동 기자회견...지방선거 출마자 입장표명 촉구
2010년 04월 23일 (금) 11:46:34 김두영 기자 kdy84@mediajeju.com



No comments:

Post a Comment